http://funkyimg.com/i/2NQQr.gif http://funkyimg.com/i/2NQQs.gif
- It corrupts your pure mind, man. You're gone utterly mad.
- Say it again and will kill you in my Mistress's name.

Полное имя
Морган Элиуд Блайт - полное имя;
Мэриголд - имя, данное матерью при рождении;
Астор Шанбор - имя, стоящее во всех документах вне пределов Аркхема;
Морри - прозвище, данное сестрой.

Вид
Чистокровный маг

Возраст, дата и место рождения:
97 лет; 24.08.1921 г.; Аркхем, Массачусетс, США

Род деятельности
Глава рода Блайт, член Ковена Прилива и один из тринадцати членов внутреннего круга;
Держатель контрольного пакета акций компании "Grand Western Bank";
С недавних пор член попечительского совета Мискатоникского Университета.

Происхождение
Родственные связи:
Джеймс Томас - дедушка, чистокровный маг; специализировался на темной и ментальной магии; родился в 1603 году; глава рода с 1667 по 1913; умер в 1913 г.;
Тэмсин Блайт - бабушка, чистокровная ведьма; специализировалась на зельеварении; родилась в 1615 г.; умерла в 1905 г.;
Скилиус Блайт - отец, чистокровный маг; рожден в 1756 г.; специализировался на темной магии; формальный глава рода с 1988 по 2012; убит собственной дочерью с подачки Моргана в 2012 г.;
Мэри Блайт (Мари Шанбор) - мать, чистокровная ведьма; специализировалась на защитной магии; родилась в 1847 г.; умерла при родах Моргана в 1925 г.;
Кассиопея Блайт - тетя, чистокровная ведьма; специализировалась на зельеварении; родилась в 1701 г.; глава рода с 1913 по 1988; представитель во внутреннем круге с 1971 по 1988; убита Морганом в 1988 г.;
Джерлинд Блайт (Кифер) - мачеха, чистокровный маг; специализировалась на ???? магии; родилась в ???? г.; умерла по неизвестным Моргану причинам в 2002 г.;
Эстер Блайт - сводная сестра, чистокровная ведьма; 22 года; студентка, помощница в темных делах брата на полставки;
Unknown Блайт - сводный брат, чистокровный маг; 22 года; жив и здоров пока что;

Предыстория:

- Did you hear of them? They had it all for centuries.
- Yeah, I did, but they were blind and too ambitious. So, they've lost the crown.

[indent] Каждый мало-мальски уважающий себя ведьмовской род имеет свою историю, уходящую своими корнями в далекие века, и Блайты тому не исключение. Никто уже не вспомнит, когда именно и по каким причинам данное семейство получило свою фамилию, но вопросов о том, что на Британских островах, - не возникает. Пыльные фолианты, верьте им или нет, гласят, что когда-то прародители Блайтов жили далеко от Америки - в теплой Греции. Сколько лет кануло с тех пор тоже остается тайной, покрытой беспроглядной пеленой мрака. Однако кое-что известно наверняка: первые представители рода получили свою магию, могущество и знания от Гекаты, богини чародейства и лунного света в Древнегреческом Пантеоне. С самых своих истоков и по сей день каждый Блайт, хочет он того или нет, служит ей верно и исправно, ведь от ее сил зависит их полное благополучие.

[indent] В какой-то момент времени семейство перебралось с Греческих островов в Британию, где осело, плодясь и ширясь, пока в начале 19-го века, разбитые и разделенные после попыток захватить власть среди ведьм Корнуолла, не переехало в Новый Свет, сулящий им шанс начать все с чистого листа.

Биография:

- Remember that boy from a picture I showed you few years ago?
- Sure, he is such a blue-eyed angel!
- His family turned endless light of his immortal soul into the darkness.
- There's no way he cound be saved.

[indent] Неспокойная ночь: в окно настойчиво барабанит проливной дождь, то тут, то там сверкаю разряды молний, оглушая все вокруг свои громом, но гром этот меркнет в сравнении с криками миловидной девушки, корчащейся в предродовых потугах. Она судорожно цепляется руками в мокрые от пота и собственной крови простыни, с каждый разом, с каждым новым толчком своего ребенка ища в неизвестности сил перенести этот Ад на земле. Она потеряла все, лишилась каждого дорогого ей человека из-за отца того, кого сейчас должна родить на этот свет. В мутных от обильной кровопотери глазах все еще плещется злоба и желание убить этого мерзавца, превратившего ее жизнь в постоянную череду невосполнимых утрат, слез в подушку ночью и отчаянных молитв о помощи, но скоро все пройдет. Сын станет ее отрадой в этом жестком мире, ведь так сказала она, так обещала ей Госпожа.

[indent] Надежда, как известно, умирает последней, так и случилось с той несчастной ведьмой. Она успела лишь взять в свои изрядно ослабевшие руки дитя, мгновением ранее появившееся из ее утробы, и прошептать синеющими губами одно только имя Мэриголд. Мальчик озарил все вокруг, даровал благословение и стал долгожданным подарком, ради которого она так много страдала, но жизнь ее была на этом окончена. Госпожа обманула ее, ибо та выполнила свою часть в ее плане, и надобность в ней разом отпала: она стала ему матерью, которую он больше никогда не увидит. Впрочем, Блайты не оставили ей ничего, даже возможности дать имя собственному сыну. Стоило той испустить дух, как тетя новорожденного забрала его и как глава семейства назвала его Морганом - в честь коварной ведьмы Морганы из древних легенд. И, вот, он в самом начале своего пути, и имя ему Морган Блайт.

[indent] Он малыш, затем ребенок, а потом и подросток, но к нему ни разу не обращались с душевной теплотой и искренней любовью. Последний человек, который мог позаботиться о нем, уже давно кормит червей во дворе семейного поместья, а он живет с тетей и отцом, которого, честно сказать, почти не было видно: он вечно где-то пропадал неделями, а временами - месяцами. Отсутствие в отчем доме этого ублюдка только радовало темноволосого, но здесь так же оставалась тетушка, ненавидевшая его и отчитывающая за все, что только можно и нельзя. Тогда Морган не понимал ее, закатывал громогласные истерики, а после получения звонкой оплеухи запирался в своей комнате, потирая покрасневшую щеку и тайно мечтая о дне, когда он наконец-то сможет избавиться от этой строгой кошелки.

[indent] Его никогда не любили, но при этом не забывали о том, что он Блайт, а Блайт должен быть лучше всех, знать больше и уметь столь многое, что порой мозг просто разрывался на части после многочасовых занятий, проводимых все той же тетушкой Кассиопеей. Общие знания он получал в местной школе, а глава семейства же, в свою очередь, преподносила ему материи куда более высокие, чем арифметика и география. Во всем этом была тьма - такая явная и неприкрытая, что ей было невозможно сопротивляться. И, собственно, никто ему не мешал, уповая именно на то, что юноша прельстится дозволенным и разовьет в себе непомерные амбиции, достойные его семейства. Морган жадно внимал всему, что ему говорили, но делал свои выводы, строил свои предположения и воплощал магию порой неожиданным образом, но беспристрастную маску третейского судьи на лице тети не могло всколыхнуть ничто из его блестящих успехов. Она не хвалила его, только наказывала. Это было все, что он получал от нее. Решительные удары по лицу и унижения.

[indent] Как сейчас он помнит день своего посвящения Госпоже. Тогда отец вернулся домой после долгого отсутствия весь взмыленный и чем-то не на шутку взволнованным. Он схватил ничего не успевшего понять сына за руку и потащил вниз в холодный и сырой подвал, где бросил его на колени перед статуей трех-головой женщины. Время пришло. Скилиус сунул в руку Моргана ритуальный нож, а затем из портала возникла тетя и какой-то мужчина, ранее ему не знакомый. Пленник был связан по рукам и ногам, он что-то вопил во все горло, но тщательно заткнутый в его рот кляп сводил на нет попытки позвать на помощь. Убей. И он убил, кое как, с помощью настойчивой руки отца, но сделал это с ни в чем не повинным человеком. А затем в разуме сами собой всплыли строки древней, как этот мир, молитвы: Славься в веках, Триединая Мать...

[indent] Он сразу почувствовал, как тело его налилось силой, о которой он не мог и мечтать. Казалось, что кто-то неведомый, но давно знакомый ему, распахнул дверь его сознания настежь, позволяя темному сиянию знаний и мощи поглотить его. Это ведь была она - та, ради кого он убил человека, та, кому он молился всю ночь, пребывая где-то за гранью понимания простых смертных. Морган был слеп, но теперь он в заботливых руках своей Матери, своей Госпожи. Она укажет ему путь, она скажет, что делать, а главное - покажет. В ту темную ночь младший Блайт получил дар свыше: он смог увидеть то, что было сокрыто от других во мраке минувших лет, и тогда ему открылось многое из того, что скрывал от него и отец, и тетя - гнев и злоба возросли стократно, заставив кровь вскипеть внутри его вен. Они его яд, они травят его, не дают превзойти, но еще слишком рано. Время придет.

[indent] Прошло два года, и ему уже шестнадцать. Для своего возраста Морган одаренный маг, он не раз ловил на себе завистливые взгляды сверстников, и теперь его черед пройти испытание, чтобы вступить в Ковен и стать наконец частью того, чем живут многие ведьмы Аркхема. Проверка - жалкая формальность, парень даже расстроился, что ему не дали возможности сверкнуть своим мастерством. И, вот, он член внешней круга, а рядом появилось столько новых людей, что нужды в постоянном пребывании дома больше не возникало. Он уходил, порой тайком сбегал, из поместья, чтобы побыть ночь-другую у своих соседей - таких же, как и он сам. Ему нравилось общаться, но не все принимали юного мага из-за его завышенной самооценки и излишней дерзости - что в речи, что в поведении. Он Блайт, он знает свое место, как и другие должны знать свое. Он не расстраивался, он убеждал себя в этом, и всегда возвращался обратно к тете с отцом. Казалось, мир был против него, но он был достаточно смышлен, чтобы понять, что жизненно необходимо научиться примерять фальшивые маски, угодные его окружению.

[indent] На какое-то время младший Блайт покинул Аркхем с дозволения родных: он каким-то чудом убедил свое семейство в том, что не стоит ограничиваться знаниями в одной только магии, самое время взяться за ум и приобрести что-то еще, чтобы казаться другим таким же обычным, как и все остальные. Тетя не могла отрицать его правоту, и отправила в Бостон - к младшей из ветвей их рода. Там он получил многое: высшее образование смертных, новые подробности о собственной семье, познания в колдовстве и настоящих друзей, принявших его. Это, наверное, было лучшими годами его жизни. По крайней мере, Морган сам так думает до сих пор, время от времени навещая товарищей в своих редких поездках за пределы родного города.

[indent] Вернулся он уже совершенно другим человеком: тетя не уставала охать и ахать, радуясь тому, каким идеальным стал ее племянник. Начитанный, в меру сдержанный, но от того не лишенный должного упрямства. Кассиопея в день его приезда одарила его столькими комплиментами и улыбками, сколько он не видел от нее за всю свою жизнь рядом с ней. Он стал обманщиком, коварным лицемером, знающим рамки дозволенного, но научившимся грамотно обходить преграды на своем пути. Он был готов. Так сказала Госпожа.

[indent] Вечер, ужин, глубокий бокал и смертельный яд. Губы в алой помаде едва притрагиваются к напитку с жидкой эссенцией смерти в нем, но и этого достаточно. Тело женщины ослабевает, она цепляется за стол, ища опоры, но этого мало. Она падает, лежит навзничь, а над ней нависает едва различимая тень. Хитрая, самодовольная улыбка играет на лице ее племянника, он видит в ее глазах страх и необъяснимую гордость. Казалось, она знала, что это случится, и была рада, что может послужить благой цели. Однако же ужаса было больше. Морган явно видел и то, что она не до конца уверена в своем желании расстаться с жизнью. Наверное, она спаслась бы, если бы могла, но не могла же. Фамильный ритуальный нож уже крепко-накрепко сжат рукой парня, а точеное лезвие угрожающе блестит в слабом свете догорающих свечей. Легкие, непринужденный взмах, и жизнь Кассиопеи окончена: она умерла во славу Гекаты, она ушла с его дороги навсегда. Настало время перемен.

[indent] Отец был так занят в своих разъездах, что выбора у парня не оставалось. Он один единственный Блайт, постоянно находящийся в Аркхеме, - место во внутреннем круге само оказалось в его жадных до власти руках. Морган занял свое кресло среди прочих тринадцати, обрел то, чего желал с самых малых лет, - настоящую возможность влиять на город и обитающих в нем ведьм. Тогда он был доволен, как никогда до: в поместье прогремела знатная вечеринка, столы ломились от яств, а напитки текли рекой, утоляя ненасытных гостей из местной колдовской общины.

[indent] Впрочем, пожить себе в удовольствие ему не удалось, поскольку спустя пару месяцев Скилиус вернулся домой, притащив в собой какую-то юную и невинную ведьмочку, отважившуюся стать его женой. Кажется, она была не старше его самого, но глаза ее были добрыми - ей было не место в этом темном и негостеприимном семействе. Интересно, а моя мать была такой же? - спустя какое-то время поинтересовался он у отца, но тот лишь ударил его со всей силы и запретил приближаться к Джерлинд. Да, именно так звали тот прелестный и непорочный цветок, который безжалостно загубил бездушный Скилиус.

[indent] Он пытался предостеречь девицу, честно, прилагал к этому все усилия, ведь он не так жесток, как отец, но юношеская любовь к монстру ослепила ту, и это стало ее концом. Вскоре и она познала горечь утраты, которую когда-то познала его мать. Госпожа показала ему всю жестокость отца, указала на упущения и грехи, которые тот так усердно скрывал на протяжении столетий. Он не достоин жизни, дарованной ему, он не достоин называться Блайтом, но тогда Морган не был готов противостоять отцу. И ласковый потусторонний голос вновь усмирил его пыл, призвав быть сильным и потерпеть, подождать самый подходящий для этого момент. И он починился, позволив Скилиусу и дальше изничтожать некогда прекрасное создание.

[indent] Спустя год Джерлинд принесла его отцу двойню: мальчика и девочку - таких же чистых и невинных, как и их мать в свои лучшие годы до замужества. Сына он оставил себе, а сильно исхудавшую и измученную жизнью в четырех стенах жену с дочерью отпустил на волю, освободив от всех обязательств. Морган дал той в дорогу все необходимое, обеспечил тем, что было в его власти, и проводил долгим взглядом с порога, надеясь, что хотя бы сестра избежит пагубного влияния их неадекватного отца.

[indent] Несколько лет Скилиус практически не отлучался в свои излюбленные и затяжные путешествия, объясняя это тем, что первые годы в развитии ребенка - самые важные, но спустя какое-то время он все же уехал вновь, доверив своего сына старшему. Как бы это странно ни звучало, но он доверял ему. Или делал вид, что доверял, иначе бы не оставил своего наследника на попечительство Моргана. Он видел, как тот рос, набирался сил. Боже правый, как же он ненавидел его за те невинные глаза, пытливо смотрящие на него сначала из детской кроватки, а потом откуда только угодно. Этот маленький засранец украл его место - ему достанется все, когда отец станет слишком слаб, чтобы управлять семейным бизнесом. Он несчетное количество раз был готов удушить мальца на месте за его доброту, за нескончаемый свет и любознательность, но просто-напросто не мог. Как можно ненавидеть кого-то лишь за то, что он родился и получил все, не приложив к этому никаких усилий? Его брат просто ребенок: он не знает этот мир и, как Блайт торжественно поклялся перед ликом своей Богини, не станет таким же, как его брат. Он будет лучше, достойнее его и никогда не познает всю ту боль, что довелось испытывать старшему.

[indent] Стук в дверь: Морган знает, кто за ней. На пороге стоит женщина в длинном плаще, она держит за руку маленькую голубоглазую девочку семи лет. Он ждал ее, даже скучал по ней, ведь без нее жизнь его казалась неполной. Эстер. Несчастная Джерлинд умерла по при невыясненных обстоятельствах, и теперь забота о младшей из Блайтов легла на его плечи. Он помнит и то, как отец встретил свою дочь. В последние годы Скилиус стал совсем плох, неделями сидел в своей комнате, а когда выходил, казалось, витал где-то в облаках. Он стал жалкой тенью себя былого, он бы не в состоянии управляться с делами семьи, и парень взял его обязанности на себя. Ему было тяжело, он не был готов ко всему этому, но он старался. Честно, старался.

[indent] И, вот, он родитель двух маленьких детей, управляющий всем делом его рода и член внутреннего круга. Мир давил на него, не давал продохнуть, а он не знал, что ему делать. Слишком невыносимо. Морган не знал, как поспеть везде, не знал, как подойти к сестре, как и та терялась, видя его напускное безразличие, прикрывающее чувство явного отчаяния, но они нашли путь друг к другу. Шаг за шагом, постепенно и неспешно, они сблизились, приняли себя такими, какие они есть. Он видел в девочке собственное отражение, видел потенциал, видел настоящего Блайта - не безумного отца с маниакальными наклонностями, а смышленого и расчетливого человека, знающего, когда надо жать руку врагам, а когда вонзать нож в спину друзьям. Морган приложил все усилия, чтобы Эстер выросла и стала достойной представительницей своего семейства. Он не был с ней жесток, нет, он помнил ошибки своих родных, поэтому был требователен, но не забывал награждать и брата, и сестру по заслугам. Кнут и пряник - лучший метод воспитания, когда ты хочешь вырастить не забитого и не избалованного ребенка - кого-то среднего, но при этом не типичного, а невероятно выдающегося, действительно стоящего потраченных сил.

[indent] Место в Совете - замечательное достижение, но Морган не был бы Блайтом, если бы не хотел большего. Когда срок предыдущего Верховного, столь дерзко изменившего вековые устои Ковена, подошел к концу, он вызвался принять участие в Испытании на его место. Кандидатов было не так много, многие были младше его самого: молодые, глупые, амбициозные детишки, толком не научившиеся обращаться с дарованными им силами, - так он видел небольшую кучку отправившихся в Страну снов магов. Задача, как и всегда, была не из легких, но он был уверен в своих силах и знаниях, он оказался близок к цели, но в последний момент заветный браслет, символ высшей власти в Ковене, у него из-под носа увел Маркус Родрикс. Как же он был зол, когда выбрался обратно в мир смертных. Наверное, сестра и брат до сих пор помнят тот вечер, когда старший вернулся домой взбешенный - начав крушить все, что попадало ему по руку или просто лежало не на своем месте. Столь же отчетливо, как и разнесенная гостиная, в памяти покоится воспоминание того, как он рухнул на диван, а рядом села сестра с братом. Они на протяжении несколько часов успокаивали его, отпаивали травяным чаем, а Эстер сказала фразу, которую он запомнил навечно: ты же знаешь, я всегда буду рядом. Вместе мы достигнем невообразимых высот.

[indent] Годы шли, а отцу становилось все хуже. Его недуг медленно сводил его с ума: он то был спокоен, как удав, не замечая никого вокруг, то впадал в непонятные приступы бешенства, накидываясь на обитателей поместья. От обезумевшего Скилиуса стало исходить больше проблем, чем мог себе позволить решить его сын, поэтому он понял, что пришло время избавиться и от него - пора его сестре узреть истинную силу их Госпожи и получить в награду от нее дар. Мужчина все еще представлял значительную угрозу, он был способен в случае угрозы собственной жизни оказать посильное сопротивление, поэтому умело изготовленным Морганом эликсир, подлитый за ужином тому в бокал, умерил его могущество, а сестра, которой он заранее сообщил о "воле Триединой Матери", без промедления закончила начатое, положив конец предшествующему поколению Блайтов. Он был доволен: жертва принесена, сестра обрела способность видеть будущее, а яд, так долго отравляющий их род изнутри, изгнан из крови раз и навсегда. Абсолютная свобода.

[indent] Со смертью последнего из старших Блайтов мрачный особняк внезапно наполнился ярким светом, будто кто-то сдернул со всех его окон плотные шторы, до этого намертво вшитые в оконные рамы. Они не стали добрее или милосерднее, они так и остались Блайтами, но теперь стало легко дышать: затхлый воздух не заставлял задыхаться и корчиться от отвращения. Сменилась обстановка, все чаще слышался дружный смех, то и дело раздавались дерзкие, но безобидные шуточки, а семья начала собираться вечером за одним столом, обсуждая произошедшее днем. Кровь во славу Госпоже все так же орошала ее алтарь, надежно спрятанный за мириадами коридоров в глубине подвала, все дела пошли в гору, ведь никто больше не смел вмешиваться в тихий омут чертей, обитавший в этом доме. Блайты наконец нашли свой земной Рай.

[indent] В последние годы у Моргана появилось больше времени на себя любимого, ведь прилежание его брата и сестры не вставало по сомнение, как и их самостоятельность. Они до сих пор зависимы от него, и его радует, что эти дети все еще нуждаются в нем, но он как опекун достиг того периода, когда все самое сложное позади. По крайней мере, ему так казалось до тех пор, пока он не заметил странную близость двух самых дорогих его сердцу людей. Морган наблюдателен, но и ему потребовалось несколько месяцев, чтобы распознать их взаимное влечение друг к другу. Это было не просто. Многие семьи города консервативны в своих взглядах, стремятся получить лучших чистокровных наследников, которые в будущем возьмутся за общее дело и достигнут еще больших успехов. Этого хотел и Морган, но он бесплоден от рождения. Все его надежды пали на Эстер и ее брата-близнеца. Он раскусил их, однако же не стал отчитывать, ведь и самым был склонен к низменным, не всем понятным позывам в личной жизни. Соглашение, подписанное кровью, стало тому решением: эти двое могут и дальше оставаться в своих противоестественных отношениях, но каждый из них обязан принести в семью детей - чистокровных магов - чтобы старший Блайт мог взяться за их воспитание и однажды уступить одному из них свое место во главе дома и во внутреннем круге. Видит Геката, брат с сестрой сдержат свое слово, и все будет в полном порядке, но если нет, то у него всегда найдется лишний козырь в рукаве.

Внешность
Цвет глаз: серо-голубой
Цвет волос: темно-каштановый
Рост: 6' 4"
Отличительные черты: между лопаток набита татуировка "Колесо Гекаты"
Используемая внешность: Bill Skarsgard

Умения
Магия:
» Как и большинство чистокровных колдунов, отлично образован по части магии: ему хорошо знакомы законы ее использования и последствия наложения всевозможных чар и ритуалов. Специализируется на темной магии, порчах и проклятьях. В его арсенале найдет не меньше сотни способов навредить противнику мгновенно или спустя продолжительный период времени. Удушение, разрывание сосудов, проклятье до пятого колена - все, что угодно. В общем говоря, не стоит ссориться с тем, кто сможет вывернуть вас наизнанку в прямом смысле этих слов.
» Искусен в магии, контролирующей сознание. Не является в ней таким же признанным мастером, как его покойный дедушка, но вполне владеет ей на значительном уровне. Телепатия, внушение, манипуляции памятью, ментальный блок и некоторые другие прелести данного направления ему доступны.
» Зельеварение - отдельная страсть. Способен идентифицировать большое количество трав и ингредиентов по различным внешним признакам. Отлично разбирается в пропорциях - подмешает в напиток яд или эликсир так, что распознать его будет практически невозможно, и, к слову, это наверняка убьет вас. В его арсенале огромное количество разнообразных рецептов, но подавляющее большинство из них направлены на нанесение какого-либо ущерба принимающему во внутрь.
» Учитывая запрет на темную магию, на протяжении последних двадцати лет развивает в себе умение воплощать барьерные чары различного характера - как для личной защиты, так и для ограждения собственного поместья от вторжения со стороны недоброжелателей и нежданный гостей.
» От Госпожи получил дар видеть прошлое. За долгие годы обладания этой способностью научился довольно четко распознавать заложенный в видениях смысл, но чем дальше отрывок расположен по хронологии, тем более смутным и непонятным он предстает. В большинстве случае выступает третьим лицом, как бы находясь в стороне от происходящего, но бывают случаи, когда перед взором предстают не единые моменты, а разрозненные отрывки, которые необходимо сопоставить и выявить их суть.
» Может создавать порталы в пределах города, но не дальше, ибо никогда особо не развивал данное магическое направление из-за своего слабого вестибулярного аппарата, вечно вызывающего тошноту и головокружение после перемещений через пространство.
» Магию предпочитает творить с помощью рук, в редких случаях подкрепляя заклинание устным воплощением. Самые простые и выученные на зубок чары может создавать силой мысли.

Прочее:
» Знает родной английский, французский, немецкий. Последний язык выучил на уровне "Привет, как дела? Заверните полкило того и этого" ради поездок с сестрой на родину ее матери. Является дипломированным специалистом в древнегреческом языке - данное знания передается через поколения их рода на протяжении столетий, многие из семейных гримуаров написаны именно на этом языке.
» Имеет несколько высших образований: первое, экономическое, получил еще в середине прошлого столетия в Бостонском Университете, а второе, лингвистическое, всего пару лет назад в Мискатоникском.
» Сносный повар, может сделать самые типичные блюда, но особую страсть питает к разделыванию человечины и ее дальнейшему приготовлению.
» Хорошо умеет водить машину, ибо с его слабым вестибулярным аппаратом путешествия через порталы становятся пыткой.
» Иногда играет на скрипке, чтобы успокоить свои нервы, но в последнее время делает это редко, посему начинает забывать выученное.

Дополнительно
» С приходом к власти Моргана вековые устои дома несколько пошатнулись: он куда более лоялен ко всякого рода сексуальным извращениям, но все прочее, по типу каннибализма, темной магии и поклонения Гекате, - цветет и пахнет под его началом.
» От рождения бесплоден по причине наложенного на их род двести лет тому назад проклятья, по которому все первенцы их семьи, обладающие наибольшей силой, лишены дара иметь собственных детей - дабы избежать повторения ситуации, случавшейся в Корнуолле, когда у власти местных ведьм стоял его дед.
» Его дед, Джеймс Томас, был Верховным Ковена, обитающего в Корнуолле, на протяжении 130 лет. История помнит его как пьяницу и ярмарочного фокусника, любимого всем городом, но это лишь намеренное искажение истории. На самом деле он был безумным фанатиком, подчинившим себе с помощью магии целый город. Кровь и людей, и ведьм лилась рекой, когда те отказывались принимать его веру в Триединую Богиню, - это и было, помимо врожденного таланта, источником его огромного могущества. Его зверства продолжались до тех пор, пока в Ковене не появился тот, кто сумел противостоять ему  в равной степени, распутав напущенные на всех ментальные чары. Блайтов свергли и изгнали из Корнуолла, одарив проклятьем, описанным выше.
» Лет десять назад приобрел выведенного в неволе зуга, использует его как фамильяра, в основном принимающего облик совы, так как сова и змея переплетенные друг с другом - герб их дома.


ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИГРОКЕ
Стиль игры: Пишу исключительно от третьего лица, чего жду и от соигроков. Подстраиваюсь под разный темп игры, но желательно, чтобы это было не через пень колоду – пост в две недели или месяц. Готов отыгрывать до 3-4 эпизодов одновременно, скорость ответа напрямую зависит от того, как сильно я вдохновлен игрой с конкретным персонажем. Щедро лью в посты воду целыми литрами, так что ждите от меня размышления о высоком и насущном. 
Другие персонажи: их нет

Отредактировано Morgan Blythe (05-12-2018 01:52:41)