[icon]http://sh.uploads.ru/J8ubS.jpg[/icon][nick]Corvo Bulstrode[/nick][status]ползучий гад[/status][lz]Corvo Bulstrode, чистокровный волшебник, студент по обмену 4 курса кафедры Драконологии.[/lz]
Булстроуд многое обдумал, что в последнее время приключилось с ним. Конечно же, речь шла о его новоиспеченной сестре. Он часами сидел запертый в собственной комнате в своих тяжелых мыслях. Кажется, он переосмыслил вообще все на свете, свою жизнь целиком и полностью. Свое беззаботное детство, когда все было куда проще и понятнее чем в юности или во взрослом цикле его жизни. То на чем он рос, превратилось в одну большую ложь. Это были не обычные предубеждения и архаичные устои его семьи, его воспитывали на безумной преданности своей семье, своим родителям. На долге перед родственниками и обществом, в котором его родственники крутились. Преданность и верность пусть и специфическим взглядам его родителей дядей и тетушек, но ведь эти качества можно было считать за хорошие и положительные. Пусть он и яростно защищал чистокровных, гнобил всех остальных и в этом было что-то, что наполняло его и делало не бездушным и чопорным. Все что говорил ему отец, уча тому, что мужчина должен следовать интересам своей семьи и заботиться только о членах этой семьи и не о чем больше он думать не должен, имея возможность поступать подло по отношению к другим, но не подло к тем, кто награжден вашей общей кровью. И святые постулаты отца и нравоучения никак не сходились теперь уж с его мерзким поступком. Если бы молодой волшебник был способен на чистую и откровенную ненависть, он бы возненавидел отца, но его потуги, которыми назывались чувства, их тупо не хватало для истинной ненависти. Он был полон осуждения и непонимания, он не хотел принимать и понимать эту измену. Корво мог бы подобрать оправдания и оправдать своего отца, но не желал этого делать, просто бы не сумел на это пойти. Теперь уже было бесполезно в чем-либо винить мертвеца и раздумывать над его действиями и дальше. За эти дни Корво чуть не сошел с ума, бесконечная череда воспоминаний теперь уже приносящая неприятное послевкусие, он был столь беспомощным под грузом всего этого, что почти сломался.
К концу своих раздумий Булстроуд просто пришел к тому, что все что ему рассказывали это чистейшая истина, истина заключалась в том что чистокровные волшебники были на порядок выше остальных, но даже они совершали промахи и ошибки, а это можно было считать той дерьмовой стороной жизни. В свою же очередь Корво решил для себя что Мэдисон не виновата в грехах их общего отца, был бы он помоложе, вообще бы отрекся от Арчибальда, но общественное мнение их элитарного круга не позволяло ему позорить память семьи. Корво пытался воспринимать Мэдисон как-то иначе, если и не сестрой, то каким-то более менее сносным обстоятельством, возможно ему стоило бы и присмотреть за ней, ведь на какую-то часть она входила в читу Булстроудов. Каждый раз его сердце сжималось, когда он думал о Мэди, ему не хотелось принимать ее, но с другой стороны как бы он не противился, их связывала кровь, правда лишь наполовину. Чтобы понять все это и осознать окончательно, Корво решил навестить девушку, найти ее было проще простого, стоило только порасспрашивать зельеваров, где обитает великая и талантливая Мэдисон Ли.
Когда волшебник нашел лабораторию и открыл дверь, перед ним предстала наиинтереснейшая картина. Входить и видеть что-то удивительное входило потихоньку в привычку относительно обстоятельств их немногочисленных встреч. Булстроуд сработал согласно своим рефлексам и инстинктам, быстрая реакция была его драконологической привычкой. Волшебник трансгрессией преодолел то расстояние, что было между ними в комнате, и обхватил Мэдисон рукой за плечи, крепко прижав ее к себе и трансгрессируя вместе в коридор за дверь лабы, уберегая ее тем самым от небольшой химической катастрофы.